Газета издается с 10 декабря 2002 года
   Услуги Web-дизайна
СМИ новости
Вместе с нами



Валюта, погода

Kazakhstan Financial Market


Каталоги и рейтинги

Rambler's Top100 TopCTO СМИ Газеты Журналы

Глобус

Удивили

Язык до …ЕСтерики доведет

   Среди великого множества проблем, которые пополняют и без того изрядно затуманенный ландшафт Европейского Содружества, появилась и весьма специфическая – языковая. Вопрос этот только на первый взгляд кажется простым. Сегодня 15 государств ЕС говорят на 11 языках. С приходом новых десяти стран их число возрастет до 21.

   Между тем Маастрихское соглашение требует, чтобы все мероприятия и документы, издаваемые ЕС, были приемлемы всем его членам. И в Литве уже нарастает беспокойство по поводу судьбы национального языка. На практике это означает 110 комбинаций переводов с одного языка на другой при старом раскладе и 380 – при новом! «Вавилон» этот обходится весьма недешево: сегодня на переводчиков тратится ежегодно около 700 миллионов евро.

   Разумеется, те, кто работает в учреждениях ЕС, должны и, как правило, владеют наиболее распространенными языками. Вопрос, на каком языке они говорят и будут говорить? По данным Еврокомиссии, 83 процента еврослужащих владеют английским и только 24 – французским. При этом 7 из 10 работников считают, что все клерки должны владеть английским.

   Это совсем не устраивает французов, которые считают, что страна, которая вместе с Германией играет главные партии в ЕС, должна рассчитывать и на большее почтение к своему языку. Во французской печати то и дело появляются призывы укрепить статус этого языка, который должен оставаться такой же неотъемлемой частью Объединенной Европы, как ее синий с желтыми звездами флаг. А недавно французский парламент принял даже специальную резолюцию, ратующую за то, чтобы французский язык ввели в качестве обязательного и во всех школах ЕС.

   В поисках разрешения противоречия в Еврокомиссии уже обсуждается вопрос о внесении в квалификационные требования ЕС изучение и владение двумя иностранными языками. Помимо того, что это и дополнительная нагрузка, предполагающая наличие весьма специфических способностей, которых, кстати, может не оказаться у бесценного специалиста в основной профессиональной области, это еще и дополнительные расходы. Подсчитано, что они могут составить до 5 миллионов евро в год.

   Знание языков – дело, конечно, полезное. Угроза лишь в том, что всякие полупринудительные меры легко могут породить недовольство и возражения среди других членов ЕС. Например, те же немцы вполне могут спросить: а чем их язык хуже французского? Впрочем, как подмечает журнал «Time», по мере расширения ЕС в нем все больше нарастает прагматическое отношение к «говору», а статистика не оставляет сомнений, что предпочтение явно отдается английскому.

   Языковая лихорадка охватила не только большие страны, но и малые. В частности, в Литве беспокойство по поводу судьбы национальной «мовы» выплеснулось уже на государственный уровень.

   На днях член Сейма, председатель Комитета по науке и просвещению Роландас Павиленис с большой свитой первых лиц из науки провел пресс-конференцию, на которой ударил в колокол с призывом спасти родной язык от растворения его в «европейском котле». В своем выступлении Павиленис, а вместе с ним президент Литовской академии наук, академик Зенонас Рудзикас, председатель Литовского научного совета Эугениюс Буткус и председатель Государственной комиссии по литовскому языку Ирена Сметонене обратили внимание на то, что в последние годы усилилась тенденция дискредитации литовского языка со стороны самих литовцев. В первую очередь обвинения коснулись ученых, которые слишком увлеклись английским. Они публикуют статьи на иностранных языках даже в литовских изданиях. Мотивируется это чаще всего двумя причинами: первая – желанием, чтобы публикации стали достоянием мировой научной общественности. И вторая – трудностями перевода научных терминов на литовский язык. Дело дошло до абсурда: в квалификационных требованиях к ученым публикации на иностранных языках стали расцениваться как преимущество над литовскоязычными.

   По словам Павилениса, такие установка и практика противоречат духу директив ЕС, который приветствует сохранение многоязычия. По мнению Сметонене, есть сферы, где применение иностранных языков оправдано и неизбежно, но есть области, где тексты должны быть только на литовском языке. Но ясно и то, что монография, посвященная немецкому социологу Максу Веберу, ориентированная на очень узкий круг специалистов, оправдывает написание ее профессором Норкусом на немецком. Но нелепо, когда на английском и других языках пишутся статьи по лингвистике литовского и других балтийских языков, исторические и литературные исследования и тому подобные гуманитарные тексты.

   По сему поводу АН Литвы весной прошлого года приняла резолюцию, а на основании ее Сейм в декабре – постановление, в котором обрисовывается актуальность вопроса и предлагается под этим углом пересмотреть и исправить различные государственные циркуляры, касающиеся языковых требований. Работа эта должна быть закончена до 1 марта года текущего.

ЛУЧШИЕ В МИРЕ ЖАНДАРМЫ?

   Власти США обратились к Эстонии с просьбой направить в Ирак работников охраны правопорядка, оружие, одежду и спецсредства для работы местной полиции.

   Об этом на днях сообщила газета «Eesti Paevaleht», отметив, что подробный список пожеланий американской стороны представлен в 15-страничном письме в адрес МВД Эстонии, направленном в конце 2003 года атташе посольства США по вопросам безопасности Дэвидом Уайтхэдом.

   Среди прочего власти США просят Эстонию направить в Ирак нескольких специалистов для тюрьмы - директора, психолога, архитектора по строительству подобных заведений, охранников и полицейских.

   Кроме того, американская сторона предложила Эстонии отправить в Ирак дополнительное снаряжение – 70 тысяч пар наручников, 5 тысяч щитов и резиновых дубинок для полицейских, 18 тысяч помповых ружей, 18 тысяч четырехдверных автомобилей и 250 мегафонов. В списке также упоминается одежда – как для заключенных, так и для охранников, причем в список внесены женское нижнее белье и гигиенические средства.

   Руководство Департамента полиции Эстонии признало, что у ведомства нет возможности оказать материально-техническую помощь в оснащении новых полицейских подразделений в Ираке. В то же время ряд сотрудников эстонской полиции выразил желание направиться на работу в Ирак.

На Капитолии – РИЦИНОМАНИЯ

   Комплекс зданий Конгресса США в Вашингтоне закрыли после того, как следы смертельно опасного яда – рицина – были обнаружены в офисе Билла Фриста, лидера республиканского большинства в Сенате.

   По словам самого сенатора Фриста, ни он, ни кто-либо из его сотрудников не пострадал. «Причин для тревоги нет», – успокаивает сенатор.

   Ни один человек пока не обратился к медикам за помощью, однако в кабинетах проводятся работы по очистке помещений.

   Кроме того, власти готовятся к дополнительным анализам, для того,чтобы убедиться, что подозрительное вещество действительно рицин.

   Порошок обнаружен в понедельник в конверте в здании Дирксена, где расположены представительства целого ряда сенаторов. Пока неизвестно, как конверт попал в кабинет Фриста.

   В 2001 году по адресам в нескольких американских городах разошлись конверты со спорами сибирской язвы. Тогда умерли пять человек; в числе тех, кому отправлялись споры, были двое сенаторов. А в октябре прошлого года в посылке, в одном из почтовых отделений в Южной Каролине, обнаружили рицин.

   Это вещество готовится из бобов касторового дерева. Оно действует при внутривенной инъекции, вдыхании или приеме внутрь. Результат практически всегда один: смерть в течение нескольких дней.

   Год назад следы рицина нашли в одной из лондонских квартир. Тогда по подозрению в подготовке террористического акта арестовали семь человек. Эксперты склонны связывать появление рицина с деятельностью «Аль-Каиды» и с бактериологической программой бывшего иракского режима.

Новый вирус

Полетят головы хохлаток

   В юго-восточной Азии с каждым днем растет число жертв «птичьего гриппа». Во Вьетнаме от этой болезни уже скончались 9 человек. Трое инфицированных умерли в Таиланде. Накануне Всемирная организация здравоохранения распространила заявление о том, что вирус «птичьего гриппа», возможно, передается от человека к человеку.

   Однако ученые не спешат делать окончательные выводы, пока предположение не будет подтверждено. Между тем в азиатских странах предпринимаются усиленные меры для предотвращения эпидемии. Так, например, в Гонконге проводится массовая вакцинация работников птицеферм. А специальные санитарные службы проверяют рынки и магазины несколько раз в день. Власти Вьетнама, Таиланда и Китая приняли решение уничтожить миллионы домашних птиц в тех районах, где зафиксированы случаи заболевания.

   P.S. Между тем, как стало известно «АК», в Казахстане запрет на импорт мяса птицы из семи стран Юго-Восточной Азии и Ближнего Востока действует уже почти неделю. Он будет распространен до тех пор, пока ситуация в этих регионах не стабилизируется.

по материалам зарубежных информагентств

В странах Содружества
Собственник: ТОО «Республиканская газета «Аграрный Казахстан»
Директор-Главный редактор: А.С. Гурский
Ответ. секретарь: Л.И. Леева
Рекламная служба: Н.Н. Жоров
Тел./факс: 8 (3172) 938-270, 938-260
Адрес редакции: Казахстан, г. Астана,
пр. Победы, 119/1, 3-й этаж. Тел.:
При использовании материалов ссылка на ресурс обязательна
Письмо в редакцию
Написать вебмастеру
Администратор сайта: В.В. Литвиненко
Copyright © 2003 «Аграрный Казахстан»